Si il y a une appréhension qui revient fréquemment dans vos messages concernant un potentiel séjour à Walt Disney World en Floride, c’est bien celle-ci. « Je ne parle pas anglais, penses-tu que ce soit un problème ? »
Difficile pour moi de répondre à cette question – pour une fois – car je n’ai jamais eu cette peur là. Je comprends assez bien l’anglais, je me débrouille pour me faire comprendre sans être bilingue pour autant. Du coup je ne me suis jamais retrouvée « lost in translation ». Enfin pas aux USA en tout cas car au Japon, c’était autre chose ahahah ! Bref, je vais quand même tenter de vous dire ce qui va être compliqué pour vous et comment passer outre la barrière de la langue pour votre futur séjour en Floride !
Tout d’abord …
Alors, pour commencer, sachez qu’il y a très peu de Cast Members qui parlent français en Floride. Il y en a, mais pas des masses. Et j’ai tendance à conseiller de ne pas se reposer sur l’idée que « c’est bon, il y en a bien un qui parlera français » car non, pas forcément. Si chez nous, les cast parlent à peu près tous anglais, c’est aussi dû à la proximité du Royaume Uni et au nombre conséquent de guests anglais. Là-bas, le pourcentage de guests français est assez faible du coup, peu de cast parlent français. Il y en a bien sûr à Epcot, au Pavillon français. Vous reconnaitrez un Cast Member parlant français en regardant son Nametag. Si vous y voyez un petit drapeau bleu blanc rouge, GO ! C’est votre chance !
Je me suis retrouvée une fois, une seule en 6 jours à bloquer sur un cast qui avait un accent tellement prononcé que je ne comprenais mais alors pas un mot de ce qu’il disait. J’avais vaguement compris qu’il annoncait les horaires du prochain Show Frozen à Disney’s Hollywood Studios mais c’est tout. Je lui ai fait répété 3 ou 4 fois je crois avant de lâcher l’affaire et de m’engager à l’aveugle dans la file devant moi en me disant « on verra bien ». Oui parce qu’au pire, de toute manière, on ne risque pas grand chose en soi ! A part être en retard sur un FastPass, ou une réservation de restaurant. Et ca reste des vacances, donc que peut-il se passe de grave si on s’engage sans trop savoir dans une attraction à Disney ? RIEN. Voilà. Donc on se détend et « wait and see ». Ça veut dire « on verra bien » en gros hein 😀
Ne paniquez pas lorsque vous ne comprenez pas. Les cast member de WDW ont vraiment le sens du service et feront tout, mais alors vraiment tout pour vous satisfaire et accéder à votre demande, quitte à prendre beaucoup de temps pour ça. Et en suivant les bonnes pratiques de ce guide, vous devriez être paré le moment venu ! Lisez également mes autres guides pour une bonne appréhension de votre futur séjour et vous devriez arriver plus détendu !
à lire également :
• Mes attractions préférées de Walt Disney World
• Organisation de mon voyage en Floride 2016
Comme à Disneyland Paris, sachez que dans chaque parc, il y a des plans en français. Ils ne sont en revanche disponibles qu’à l’entrée des parcs, veillez à mettre la main dessus dès votre arrivée !
Un truc tout bête, n’ayez pas peur de vous exprimer, de vous tromper, vous n’êtes ni le premier, ni le dernier visiteur français en galère avec la langue. Au pire, il y a toujours le langage des mains. Il y a aussi l’écriture, si vous n’arrivez pas à prononcer un mot, écrivez-le et montrez le ! Simple et efficace. Et enfin, 2 solutions pas bêtes : 1/ prévoyez une application de traduction sur votre smartphone, les parcs sont équipés de wi-fi, c’est bon ! 2/ prévoyez des photos ou des pictos des indispensables : WC, infirmerie, téléphone, distributeurs, bus …etc
Ears to the World : l’audioguide en français pour Walt Disney World
Pour ceux qui auraient vraiment peur, et pour qui ne rien comprendre ou à peine n’est pas une option, Walt Disney World propose les Ears to the World. C’est un casque audio, à récupérer à l’entrée de chaque parc Disney ( à Guest Relations ) et qui « traduit » plus de 20 spectacles et attractions sur tout le resort floridien. Une caution de 25$ par appareil est attendue ( en espèce uniquement ) et le casque doit être rapporté le jour même pour récupérer cette caution, avant la fermeture du parc. Les Ears to the World sont disponibles en français, allemand, japonais, portugais et espagnol. Il est conseillé de tester le casques dès sa réception pour vérifier qu’il soit bien en français. Les attractions concernées sont signalées sur les plans des parcs et sur la plaquette qui vous est remise le jour même. Le casque est assez gros, plutôt moche, on va pas se mentir, mais bon, pour certains d’entre vous, c’est un vrai bonus je pense !
Les attractions traduites* sont les suivantes :
Animal Kingdom
• The Circle of Life
• DINOSAUR
• It’s tough to be a Bug
• Kilimandjaro Safaris
Disney’s Hollywood Studios
• The Great Movie Ride
• The Twilight Zone : Tower of Terror
• Walt Disney : One Man’s Dream
• Muppet Vision 3D
Epcot
• Cars 3 Sneak Peek
• Ellen’s Energy Adventure
• The American Adventure
• Journey into Imagination with Figment
• Living with the Land
• O Canada
• Reflections of China
• Test Track
• Mission : SPACE
Magic Kingdom
• Haunted Mansion
• Jungle Cruise
• Tomorrowland Transit Authority People Mover
• The Hall of Presidents
• Walt Disney World Railroad : Main Street USA, Frontierland, Fantasyland
*liste soumise à modification, plus d’infos
Préparez vous à l’avance, mais VRAIMENT !
Ne pas comprendre l’anglais et / ou ne pas le parler est une chose à prendre en compte dans sa planification. Par exemple, si vous ne comprenez mais alors absolument rien, vous n’avez peut-être pas envie de vous infliger un spectacle de 20 à 30 minutes uniquement en anglais ? Globalement, les attractions sont suffisamment nombreuses dans la majorité des parcs pour que cette barrière ne soit pas un souci. En revanche, Epcot risque d’être un peu compliqué pour vous car le parc a une vraie valeur éducative et culturelle et chaque pavillon, chaque attraction ou presque comprend une partie didactique en anglais. Des attractions comme Spaceship Earth, Living with the Land, Journey into Imagination with Figment vous donneront du fil à retordre niveau compréhension. Renseignez-vous bien avant sur ce qui est à votre portée ou pas niveau compréhension et ce que vous avez envie de voir ou pas en prenant bien en compte ce problème de compréhension.
En gros, savoir où vous allez, ce qui vous attend une fois entrés, connaître les horaires des spectacles et leur contenu sont de bonnes habitudes à prendre dès votre arrivée. Autant de petites choses qui vont d’une part vous rassurer psychologiquement mais aussi vous prémunir de toute déconvenue ou déception / frustration lors de votre séjour ! Réservez vos Fastpass, vos restaurants, vos navettes pour Universal ( ou sachez au moins comment vous vous y prendrez pour éviter la discussion la veille au soir à la réception avec un cast qui vous donnera les différentes options et tarifs possibles ) et tout ça, à l’avance pour ne plus avoir qu’à profiter une fois sur place !
à lire également :
• Plans et programmes des parcs Disney de Floride
•
Apprenez certaines bases
Alors, même si vous ne parlez pas du tout anglais, ou ne le comprenez pas, il y a quand même certains trucs à savoir avant de partir. Des trucs bons à relire, même quand on se débrouille un peu ahah !
L’heure
Que ce soit pour les réservations FastPass, les réservations de restaurants ou les horaires des shows et parades, il est important de comprendre l’heure. C’est sans doute basique, mais un petit rappel ne fera de mal à personne ! Sachez déchiffrer l’heure en anglais. Pas de 15h ou 21h30 là-bas. Aux US on dit 3PM ou 9.30PM. AM c’est pour le matin, PM c’est pour l’aprem, ok ?
10AM = 10h
4PM = 16h
Attention, il y a un piège :
12PM = 12h = midi
12AM = 00h = minuit
Oui je sais, c’est traître. Même moi je me fais encore avoir des fois …
Sachez dire …
• Sorry, I don’t speak english ou sorry, i don’t understand english : Les américains sont super cools et adorent papoter dans la navette qui les ramènent à l’hôtel après une bonne journée sur les parcs. Et il arrivera sans doute qu’ils vous parlent comme ça, pour savoir comment s’est passé votre journée, ce que vous avez préféré, depuis combien de temps vous êtes là etc. Pour éviter les grands blancs et les moments gênants, sachez prévenir votre interlocuteur que vous ne parlez pas anglais ( et donc que vous ne pourrez pas lui répondre ) ou que vous ne comprenez pas l’anglais. Ils ne se moqueront pas hein !
• I’m french : En général, une fois que vous leur avez mis un stop, avec votre accent magnifaïque, ils sont curieux de savoir d’où vous venez. Sachez leur dire que vous êtes français et attendez-vous à entendre parler de Paris, la Tour Eiffel, le Moulin rouge, le Mont Saint Michel ou Disneyland Paris. 😀 Ils sont sympas je vous ai dit ^^
• We have a reservation for 2 at XXPM ( ou XXAM ) : ça c’est si vous avez réservé un restaurant. Allez, je suis sûre que ça va aller !
Utilisez l’application ou le site My Disney Experience pour vos réservations
Je vous ai parlé de cette application plusieurs fois déjà et je remets ça ici car elle va vous permettre de préparer TOUT votre séjour. Ça vous évitera de le faire par téléphone pour les hôtels et restaurants car comme je vous l’ai dit, c’est vraiment réservé aux gens plutôt fluent comme on dit. Avec l’appli, réserver vos FastPass+ et vos restaurants Service à table, c’est beaucoup plus simple.
La Magie Pas à Pas
Pour les plus frileux, et les plus stressés, vous pouvez confier tout le boulot à Thierry, du site La Magie Pas à Pas. Vous pouvez y aller de ma part, c’est un copain, il prendra grand soin de vous, vous verrez ! Thierry prend en charge l’intégralité de vos réservations et services souhaités, organise ça directement auprès de Walt Disney World et vous donne par la suite une planification à la demie-heure près avec des conseils de visites selon l’heure et l’affluence des parcs, vos restaurants réservés, vos FastPass+ bookés en fonction de vos préférences, bref c’est une solution clé en main, idéale pour ceux qui ont peur de se tromper avec les sites et applications en anglais. Evidemment, ses services restent payants mais le coût est plus que raisonnable je trouve, vu la charge de travail ( et de stress ) en moins pour vous. N’hésitez pas à lui demander conseil sur Facebook ou à consulter son site avant de passer commande.
Mettez-vous dans l’ambiance ASAP !
ASAP = As soon as possible ! Je n’ai jamais pris de cours d’anglais en dehors de l’école, ni fait de stage à l’étranger, ni rien fait pour faciliter ma compréhension de l’anglais. Au delà de ma facilité avec cette langue ( et avec celle là uniquement, on s’enflamme pas ^^) j’aime à penser que j’ai appris à parler anglais surtout en écoutant de la musique en anglais mais surtout en regardant Friends – pour commencer – en VOSTFR pendant des années. Aujourd’hui, je fais partie de ces gens qui regardent tout en VOST, ça entretient mon anglais, et surtout ça apprend des formules du quotidien qu’on n’apprend pas en cours. Et ça apprend les gros mots, oui bon c’est vrai ahhahah !
Du coup, je vous invite vraiment à faire de même car l’accent américain est très différent de celui du Royaume Uni et de la théorie qu’on a appris à l’école. Ça vous mettra dans le bain et vous familiarisera avec la langue, ça ne peut que vous faire du bien ! Séries, vidéos, podcasts ( j’adorais celui de Inside The Magic pour ma part ) films et musique, allez hop hop hop, au boulot ! Pour Universal, j’avais d’ailleurs regardé les Harry Potter en anglais car les noms ne sont pas les mêmes en VO, ça peut toujours servir une fois là-bas.
——
Voilà ! Je vous ai donné toutes les solutions auxquelles j’ai pensé pour vous qui ne parlez pas ou peu anglais mais qui souhaitez quand même profiter d’un chouette séjour en Floride. N’hésitez pas à partager votre expérience en commentaire et d’ici là, HAVE A MAGICAL TRIP FOLKS ! ( Ça veut dire « bon voyage magique » hein 😀 )
Estimer mon séjour à Walt Disney WorldCopyright © Hello Disneyland 2017 – Tous droits réservés – Reproduction interdite
Si il y a une appréhension qui revient fréquemment dans vos messages concernant un potentiel séjour à Walt Disney World en Floride, c’est bien celle-ci. « Je ne parle pas anglais, penses-tu que ce soit un problème ? »
Difficile pour moi de répondre à cette question – pour une fois – car je n’ai jamais eu cette peur là. Je comprends assez bien l’anglais, je me débrouille pour me faire comprendre sans être bilingue pour autant. Du coup je ne me suis jamais retrouvée « lost in translation ». Enfin pas aux USA en tout cas car au Japon, c’était autre chose ahahah ! Bref, je vais quand même tenter de vous dire ce qui va être compliqué pour vous et comment passer outre la barrière de la langue pour votre futur séjour en Floride !
Tout d’abord …
Alors, pour commencer, sachez qu’il y a très peu de Cast Members qui parlent français en Floride. Il y en a, mais pas des masses. Et j’ai tendance à conseiller de ne pas se reposer sur l’idée que « c’est bon, il y en a bien un qui parlera français » car non, pas forcément. Si chez nous, les cast parlent à peu près tous anglais, c’est aussi dû à la proximité du Royaume Uni et au nombre conséquent de guests anglais. Là-bas, le pourcentage de guests français est assez faible du coup, peu de cast parlent français. Il y en a bien sûr à Epcot, au Pavillon français. Vous reconnaitrez un Cast Member parlant français en regardant son Nametag. Si vous y voyez un petit drapeau bleu blanc rouge, GO ! C’est votre chance !
Je me suis retrouvée une fois, une seule en 6 jours à bloquer sur un cast qui avait un accent tellement prononcé que je ne comprenais mais alors pas un mot de ce qu’il disait. J’avais vaguement compris qu’il annoncait les horaires du prochain Show Frozen à Disney’s Hollywood Studios mais c’est tout. Je lui ai fait répété 3 ou 4 fois je crois avant de lâcher l’affaire et de m’engager à l’aveugle dans la file devant moi en me disant « on verra bien ». Oui parce qu’au pire, de toute manière, on ne risque pas grand chose en soi ! A part être en retard sur un FastPass, ou une réservation de restaurant. Et ca reste des vacances, donc que peut-il se passe de grave si on s’engage sans trop savoir dans une attraction à Disney ? RIEN. Voilà. Donc on se détend et « wait and see ». Ça veut dire « on verra bien » en gros hein 😀
Ne paniquez pas lorsque vous ne comprenez pas. Les Cast de WDW ont vraiment le sens du service et feront tout, mais alors vraiment tout pour vous satisfaire et accéder à votre demande, quitte à prendre beaucoup de temps pour ça. Et en suivant les bonnes pratiques de ce guide, vous devriez être paré le moment venu !
Comme à Disneyland Paris, sachez que dans chaque parc, il y a des plans en français. Ils ne sont en revanche disponibles qu’à l’entrée des parcs, veillez à mettre la main dessus dès votre arrivée !
Un truc tout con, n’ayez pas peur de vous exprimer, de vous tromper, vous n’êtes si le premier, ni le dernier visiteurs français en galère avec la langue. Au pire, il y a toujours le langage des mains. Il y a aussi l’écriture, si vous n’arrivez pas à prononcer un mot, écrivez-le et montrez le ! Simple et efficace. Et enfin, 2 solutions pas bêtes : 1/ prevoyez une application de traduction sur votre smartphone, les parcs sont équipés de wi-fi, c’ets bon ! 2/ prévoyez des photos ou des icons des indispensables : WC, infirmerie, téléphone, distributeurs, bus …etc
Ears to the World : l’audioguide en français pour Walt Disney World
Pour ceux qui auraient vraiment peur, et pour qui ne rien comprendre ou à peine n’est pas une option, Walt Disney World propose les Ears to the World. C’est un casque audio, à récupérer à l’entrée de chaque parc Disney ( à Guest Relations ) et qui « traduit » plus de 20 spectacles et attractions sur tout le resort floridien. Une caution de 25$ par appareil est attendue ( en espèce uniquement ) et le casque doit être rapporté le jour même pour récupérer cette caution, avant la fermeture du parc. Les Ears to the World sont disponibles en français, allemand, japonais, portuguais et espagnol. Il est conseillé de tester le casques dès sa réception pour vérifier qu’il soit bien en français. Les attractions concernées sont signalées sur les plans des parcs et sur la plaquette qui vous est remise le jour même. Le casque est assez gros, plutôt moche, on va pas se mentir, mais bon, pour certains d’entre vous, c’est un vrai bonus je pense !
Les attractions traduites* sont les suivantes :
Animal Kingdom
• The Circle of Life
• DINOSAUR
• It’s tough to be a Bug
• Kilimandjaro Safaris
Disney’s Hollywood Studios
• The Great Movie Ride
• The Twilight Zone : Tower of Terror
• Walt Disney : One Man’s Dream
• Muppet Vision 3D
Epcot
• Cars 3 Sneak Peek
• Ellen’s Energy Adventure
• The American Adventure
• Journey into Imagination with Figment
• Living with the Land
• O Canada
• Reflections of China
• Test Track
• Mission : SPACE
Magic Kingdom
• Haunted Mansion
• Jungle Cruise
• Tomorrowland Transit Authority People Mover
• The Hall of Presidents
• Walt Disney World Railroad : Main Street USA, Frontierland, Fantasyland
*liste soumise à modification, plus d’infos
Préparez vous à l’avance, mais VRAIMENT !
Ne pas comprendre l’anglais et / ou ne pas le parler est une chose à prendre en compte dans sa planification. Par exemple, si vous ne comprenez mais alors absolument rien, vous n’avez peut-être pas envie de vous infliger un spectacle de 20 à 30 minutes uniquement en anglais ? Globalement, les attractions sont suffisemment nombreuses dans la majorité des parcs pour que cette barrière ne soit pas un souci. En revanche, Epcot risque d’être un peu compliqué pour vous car le parc a une vraie valeur éducative et culturelle et chaque pavillon, chaque attraction ou presque comprend une partie didactique en anglais. Des attractions comme Spaceship Earth, Living with the Land, Journey into Imagination with Figment vous donneront du fil à retordre niveau compréhension. Renseignez-vous bien avant sur ce qui est à votre portée ou pas niveau compréhension et ce que vous avez envie de voir ou pas en prenant bien en compte ce problème de compréhension.
En gros, savoir où vous allez, ce qui vous attend une fois entrés, connaître les horaires des spectacles et leur contenu sont de bonnes habitudes à prendre dès votre arrivée. Autant de petites choses qui vont d’une part vous rassurer psychologiquement mais aussi vous prémunir de toute déconvenue ou déception / frustration lors de votre séjour ! Réservez vos Fastpass, vos restaurants, vos navettes pour Universal ( ou sachez au moins comment vous vous y prendrez pour éviter la discussion la veille au soir à la réception avec un cast qui vous donnera les différentes options et tarifs possibles ) et tout ça, à l’avance pour ne plus avoir qu’à profiter une fois sur place !
Apprenez certaines bases
Alors, même si vous ne parlez pas du tout anglais, ou ne le comprenez pas, il y a quand même certains trucs à savoir avant de partir. Des trucs bons à relire, même quand on se débrouille un peu ahah !
L’heure
Que ce soit pour les résevations FastPass, les réservations de restaurants ou les horaires des shows et parades, il est important de comprendre l’heure. C’est sans doute basique, mais un petit rappel ne fera de mal à personne ! Sachez déchiffrer l’heure en anglais. Pas de 15h ou 21h30 là-bas. Aux US on dit 3PM ou 9.30PM. AM c’est pour le matin, PM c’est pour l’aprem, ok ?
10AM = 10h
4PM = 16h
Attention, il y a un piège :
12PM = 12h = midi
12AM = 00h = minuit
Oui je sais, c’est traître. Même moi je me fais encore avoir des fois …
Sachez dire …
• Sorry, I don’t speak english / sorry, i don’t understand english : Les américains sont super cools et adorent papoter dans la navette qui les ramènent à l’hôtel après une bonne journée sur les parcs. Et il arrivera sans doute qu’ils vous parlent comme ça, pour savoir comment s’est passé votre journée, ce que vous avez préféré, depuis combien de temps vous êtes là etc. Pour éviter les grands blancs et les moments gênants, sachez prévenir votre interlocuteur que vous ne parlez pas anglais ( et donc que vous ne pourrez pas lui répondre ) ou que vous ne comprenez pas l’anglais. Ils ne se moqueront pas hein !
• I’m french : En général, une fois que vous leur avez mis un stop, avec votre accent magnifaïque, ils sont curieux de savoir d’où vous venez. Sachez leur dire que vous êtes français et attendez-vous à entendre parler de Paris, la Tour Eiffel, le Moulin rouge, le Mont Saint Michel ou Disneyland Paris. 😀 Ils sont sympas je vous ai dit ^^
• We have a reservation for 2 at XXPM ( ou XXAM ) : ça c’est si vous avez réservé un restaurant. Allez, je suis sûre que ça va aller !
Utilisez l’application ou le site My Disney Experience pour vos réservations
Je vous ai parlé de cette application plusieurs fois déjà et je remets ça ici car elle va vous permettre de préparer TOUT votre séjour. Ça vous évitera de le faire par téléphone pour les hôtels et restaurants car comme je vous l’ai dit, c’est vraiment réservé aux gens plutôt fluent comme on dit. Avec l’appli, réserver vos FastPass+ et vos restaurants Service à table, c’est beaucoup plus simple.
La Magie Pas à Pas
Pour les plus frileux, et les plus stressés, vous pouvez confier tout le boulot à Thierry, du site La Magie Pas à Pas. Vous pouvez y aller de ma part, c’est un copain, il prendra grand soin de vous, vous verrez ! Thierry prend en charge l’intégralité de vos réservations et services souhaités, organise ça directement auprès de Walt Disney World et vous donne par la suite une planification à la demie-heure près avec des conseils de visites selon l’heure et l’affluence des parcs, vos restaurants réservés, vos FastPass+ bookés en fonction de vos préférences, bref c’est une solution clé en main, idéale pour ceux qui ont peur de se tromper avec les sites et applications en anglais. Evidemment, ses services restent payants mais le coût est plus que raisonnable je trouve, vu la charge de travail ( et de stress ) en moins pour vous. N’hésitez pas à lui demander conseil sur Facebook ou à consulter son site avant de passer commande.
Mettez-vous dans l’ambiance ASAP !
Je n’ai jamais pris de cours d’anglais en dehors de l’école, ni fait de stage à l’étranger, ni rien pour faciliter ma compréhension de cette langue. Au delà de ma facilité avec cette langue ( et avec celle là uniquement, on s’enflamme pas ^^) j’aime à penser que j’ai appris à parler anglais surtout en écoutant de la musique en anglais mais surtout en regardant Friends – pour commencer – en VOSTFR pendant des années. Aujourd’hui, je fais partie de ces gens qui regardent tout en anglais, ça entretient mon anglais, et surtout ça apprends des formules du quotidien qu’on apprend pas en cours. Et ca apprend les gros mots, oui bon c’est vrai ahhahah !
Du coup, je vous invite vraiment à faire de même car l’accent américain est très différent de celui du Royaume Uni et de la théorie qu’on a appris à l’école. Ça vous mettra dans le bain et vous familiarisera avec la langue, ça ne peut que vous faire du bien ! Séries, vidéos, podcasts ( j’adorais celui de Inside The Magic pour ma part ) films et musique, allez hop hop hop, au boulot ! Pour Universal, j’avais d’ailleurs regardé les Harry Potter en anglais car les noms ne sont pas les mêmes en VO, ça peut toujours servir une fois là-bas.
——
Voilà ! Je vous ai donné toutes les solutions auxquelles j’ai pensé pour vous qui ne parlez pas ou peu anglais mais qui souhaitez quand même profiter d’un chouette séjour en Floride. N’hésitez pas à partager votre expérience en commentaire et d’ici là, HAVE A MAGICAL TRIP FOLKS ! ( Ca veut dire « bon voyage magique » hein 😀 )